Перевод: с английского на русский

с русского на английский

размыкать цепь

  • 1 размыкать

    Англо-русский словарь технических терминов > размыкать

  • 2 open the circuit

    Англо-русский словарь по авиации > open the circuit

  • 3 break the circuit

    English-Russian dictionary of telecommunications > break the circuit

  • 4 disjoin

    размыкать (цепь); разъединять

    English-Russian dictionary on nuclear energy > disjoin

  • 5 break

    ̈ɪbreɪk I
    1. сущ.
    1) а) ломание, раскалывание, разбивание We heard the break and saw the glass fall out of the window. ≈ Мы услышали звук раскалывающегося стекла и увидели, как оно вылетело из окна. б) отверстие, дыра;
    пролом;
    трещина Water seeped through the break in the basement wall. ≈ Вода просочилась через трещину в цоколе. ∙ Syn: breaking, burst, snap, cracking, splitting;
    breach, opening, rupture, hole, crack, gap, gash
    2) прорыв
    3) разрыв, раскол (отношений и т. п.)
    4) перерыв, пауза, интервал;
    перемена( в школе) Let's take a short break for lunch. ≈ Давайте сделаем короткий перерыв на завтрак. Syn: interlude, intermission, interval, let-up, lull, pause, recess, respite
    5) первое появление break of dayрассвет
    6) амер.;
    разг. нарушение приличий;
    неуместное замечание;
    обмолвка, ошибка
    7) побег( из тюрьмы)
    8) амер. внезапное падение цен
    9) разг. благоприятная возможность, счастливый случай, шанс The actress's big break came when she substituted for the ailing star. ≈ У актрисы появился удачный шанс, когда ей пришлось заменить заболевшую звезду. lucky breakудача, счастливый случай Syn: stroke of luck, opportunity, chance, fortune, opening
    10) хим. расслоение жидкости
    11) геол. разрыв;
    малый сброс
    12) спорт прекращение боя при захвате (в боксе) ∙ make a bad break
    2. гл.;
    прош. вр. - broke, прич. прош. вр. - broken
    1) а) ломать, разбивать;
    разрушать;
    взламывать He fell through the windows, breaking the glass. ≈ Он выпал в окно и разбил стекло. I broke my leg skiing. ≈ Катаясь на лыжах, я сломал ногу. б) разламываться, разрушаться;
    разбиваться The plane broke into three pieces. ≈ Самолет разломился на три части. The only sound was the crackle of breaking ice. ≈ Только и было слышно, как ломается лед. ∙ Syn: shatter, crack, fracture, rupture, split, splinter, bust;
    smash, crush, demolish
    2) а) рвать, разрывать, отрывать б) разрываться, отрываться ∙ Syn: detach, separate, pull off, tear off
    3) ломаться, выходить из строя, переставать работать The TV set is broken again. ≈ Телевизор снова сломался. Syn: be inoperative, work improperly, become useless;
    ruin, destroy
    4) рассеиваться, расступаться, расходиться( о тумане, облаках и т. п.)
    5) распечатывать (письмо) ;
    откупоривать( бутылку, бочку) Once you've broken the seal of a bottle there's no way you can put it back together again. ≈ Если ты сломал печать на бутылке, то ее уже не склеишь обратно.
    6) сообщать, объявлять( об известиях и т. п.) Who's going to break the bad news to her? ≈ Кто сообщит ей эту плохую новость? Syn: disclose, reveal, divulge, announce, proclaim, inform, make public, give out
    7) прокладывать( дорогу)
    8) а) разменивать (деньги) б) разрознивать( коллекцию и т. п.)
    9) а) разорять Paying for the house will just about break me. ≈ Плата за дом практически разорит меня. б) разоряться Syn: bankrupt, ruin, wipe out
    10) а) ослаблять, уменьшать;
    сломить (сопротивление, волю и т. п.) ;
    подрывать( силы, здоровье, могущество и т. п.) The net broke the acrobat's fall. ≈ Сеть уменьшила силу удара. Then Louise broke the news that she was leaving me. ≈ И тогда Луиза сказала мне, что уходит от меня. He never let his jailers break him. ≈ Он не позволил тюремщикам сломить его. б) ослабеть ∙ Syn: take the force of, soften, diminish, cushion, weaken, lessen, lighten
    11) прерывать (сон, молчание, путешествие и т. п.) ;
    временно прекращать, делать остановку Gary decided to break his silence. ≈ Гарри решил наконец высказаться. They broke for lunch. ≈ У них перерыв на обед.
    12) прекращать, прерывать (переговоры и т. п.), порывать (отношения и т. п.) He was once a close adviser to Wales, but broke with him last year. ≈ Когда-то он был первым советником у Уэлса, но он ушел от него год назад. The union broke off negotiations and called a strike. ≈ Профсоюзы прервали переговоры и призвали к забастовке. Syn: end, stop, cease, halt, suspend, shut down, interrupt, discontinue
    13) нарушать, переступать (закон и т. п.) We didn't know we were breaking the law. ≈ А мы и не знали, что нарушаем закон. I hate to break my promise. ≈ Я ненавижу нарушать обещания. Syn: violate, infringe, transgress, disobey, defy;
    disregard, ignore
    14) разразиться, начаться внезапно, бурно When the storm breaks, run for the house. ≈ Когда начнется шторм, бегите в дом. He resigned from his post as Bishop when the scandal broke. ≈ Когда разразился скандал, он сам отказался от епскопства. The audience broke into applause. ≈ Аудитория взорвалась аплодисментами. Syn: burst out, come forth suddenly;
    happen, occur, appear
    15) прорываться, вскрываться( о плотине, нарыве) Syn: burst
    16) вырваться, сорваться A cry broke from his lips. ≈ Крик сорвался с его уст.
    17) ломаться (о голосе) ;
    прерываться( от волнения) Godfrey's voice broke and halted. ≈ Годфри запнулся и замолчал.
    18) а) обучать;
    дрессировать;
    приучать к поводьям (о лошадь) Mustangs must be broken before they can be ridden. ≈ Прежде чем ездить на мустангах, их надо приучить к поводьям. б) избавлять, отучать( от привычки и т. п.) The professor hoped to break the students of the habit of looking for easy answers. ≈ Учитель надеялсь отучить учеников от привычки искать простые ответы. в) избавляться, отучаться You must break yourself of the cigarette habit. ≈ Ты должен избавиться от привычки курить. ∙ Syn: tame, train, master, discipline, control, subdue, overcome, bend to one's will
    19) превосходить, превышать;
    побить (рекорд) Carl Lewis has broken the world record in the 100 metres. ≈ Карл Льюис побил мировой рекорд в беге на сто метров. This winter broke the record for snowfall. ≈ По количеству снега зима побила все рекорды. Syn: surpass, exceed, better, top, outdo
    20) прерывать (ток) ;
    размыкать( электр. цепь)
    21) текст. мять, трепать
    22) сепарировать (масло от обрата, мед от воска)
    23) осветлять (жидкость) ∙ break away break back break down break even break forth break in break in on break in upon break into break loose break of break off break out break out in break over break short break through break up II сущ.
    1) большая рама для выездки лошадей
    2) большой открытый экипаж с двумя продольными скамьями Syn: wagonette пролом;
    разрыв;
    отверстие, щель;
    брешь;
    трещина - * in the pipe-line разрыв трубопровода, пробоина в трубопроводе проламывание, пробивание прорыв - long pass * быстрый прорыв длинным пасом (баскетбол) перерыв, пауза;
    перемена (в школе) - a * in the song пауза в песне или пении - without a * беспрерывно - a * for commercial перерыв в программе для передачи рекламы - * for P.T., the P.T. * физкультпауза, пятитминутка (на производстве) - there was a * in the conversation разговор прервался, все вдруг замолчали многоточие или другой знак, указывающий на внезапную паузу (стихосложение) цезура раскол;
    разрыв отношений - to make a * with smb. порвать с кем-л. первое появление - the * of day /of dawn/ рассвет (американизм) (разговорное) нарушение приличий;
    ошибка, неуместное замечание - to make a (bad) * сделать ложный шаг;
    сделать неуместное замечание;
    проговориться, обмолвиться внезапная перемена - a * in the weather внезапное изменение погоды - a * in one's way of living изменение в образе жизни побег (из тюрьмы;
    тж. * out) - to make a * for it (попытаться) сбежать( американизм) (биржевое) внезапное падение цен( американизм) (политика) передача голосов другому кандидату (на съезде) (американизм) (разговорное) шанс;
    (благоприятная) возможность;
    (счастливый) случай - even *s равные шансы - lucky * счастливый случай - bad * невезение, незадача - the *s were against us нам не везло - he gets all the *s ему всегда везет /фартит/ участок вспаханной земли (под пастбище, пахоту и т. п.) (американизм) (разговорное) кража со взломом (диалектизм) большое количество( чего-л.) игра о борт (хоккей) (геология) разрыв, нарушение;
    малый сброс переход лошади с одного шага на другой (спортивное) первый удар;
    право первого удара;
    удачная серия ударов > * in the clouds просвет( в тучах), луч надежды ломать - to * a rod сломать прут - to * in two разломить, сломать пополам - to * one's leg сломать ногу - to * on the wheel( историческое) колесовать ломаться - the bench broke скамейка сломалась - the branch bent but did not * ветка согнулась, но не сломалась взламывать - to * a lock взломать замок (тж. * up) разбивать - to * a window разбить окно - to * (in) to pieces /asunder/ разбить на куски - to * to atoms разбить вдребезги - to * up an attack расстроить атаку (противника) разбиваться - the vase broke ваза разбилась - the ship broke up on the rocks корабль разбился о скалы - glass *s easily стекло легко бьется - my heart is *ing мое сердце разрывается разрывать, прорывать - to * the tape (спортивное) финишировать - to * the enemy front прорвать фронт противника - to * from one's bonds разорвать оковы, вырваться из неволи - to * open взламывать, открывать силой - to * open a lock взломать замок - to * open a door выломать дверь - to * open a letter распечатать письмо - to * a deadlock найти выход из тупика (по) рваться, разрываться - the rope broke and he fell to the ground веревка порвалась, и он упал вскрыться, прорваться - to * loose /free/ вырваться на свободу - his fury broke loose он дал волю своему бешенству - her hair had broken loose ее волосы рассыпались сорваться с цепи - the boil broke нарыв прорвался портить, ломать, приводить в негодность - to * a clock сломать часы прерывать, нарушать - to * silence нарушить молчание - to * the peace нарушить мир /покой/ - to * one's fast разговеться - to * the thread of a thought прервать нить /ход/ мысли временно прекращать, делать остановку (тж. * off) - to * from work сделать перерыв /передышку/ в работе - let's * (off) for half an hour and have some tea давайте прервемся на полчаса и выпьем чаю - we broke out journey at the village мы сделали привал в деревне прерываться (о голосе) (электротехника) прерывать (ток) ;
    размыкать (цепь) (into) врываться, вламываться - to * into a house ворваться в дом - the story was broken into магазин ограбили ослаблять - to * the blow ослабить силу удара - the trees round the house * the force of the wind деревья, окружающие дом, защищают его от ветра слабеть, ослабевать;
    прекращаться - the frost broke мороз ослабел /отпустил/ - the spell of fine weather has broken погода испортилась - his attention broke его внимание ослабло рассеиваться, расходиться;
    проходить - clouds broke тучи рассеялись - darkness broke темнота рассеялась - his gloom broke его дурное настроение прошло - the enemy broke before them противник отступил в беспорядке начаться, наступить - the day /dawn/ broke рассвело разразиться (тж. * out) - ten minutes later the storm broke десятью минутами позже разразилась буря - his anger broke он разъярился разорять, приводить к банкротству - to * the bank подорвать банк;
    (карточное) сорвать банк - the money-lenders soon broke him ростовщики вскоре разорили его - he was completely broken он был совершенно разорен разориться, обанкротиться - he will be broke soon он скоро обанкротится понижать в должности - to * a general разжаловать генерала (американизм) (биржевое) внезапно упасть в цене вырываться, убегать (тж. * out) - to * (out of) prison убежать из тюрьмы - to * cover выйти из убежища (о дичи) срываться - a cry broke from her lips крик вырвался из ее уст лопаться, давать ростки - the buds are *ing почки лопаются (разговорное) случаться, происходить - anything broken? - Nothing much что-нибудь случилось? - Ничего особенного (спортивное) выйти из "боксинга" (о бегунах) ;
    освободиться от захвата противника (в боксе) перейти в дифтонг нарушать (слово, обещание, закон и т. п.) - to * one's word не сдержать слова - to * a marriage расторгнуть брак - to * an appointment не явиться в назначенное время или место;
    не прийти на свидание - to * faith with smb. обманывать кого-л., нарушать данное кому-л. слово;
    не выполнить (данного кому-л.) обещания - to * a law нарушить закон - to * the sanctuary нарушить право убежища сбиться( с ритма и т. п.) - to * the rhythm( спортивное) нарушать ритм - to * step (военное) идти не в ногу;
    сбиться с ноги разрознивать (собрание сочинений, коллекцию и т. п.) - to * a set разрознить комплект /набор/;
    продавать комплект /набор/ отдельными предметами (в разрозненном виде) - through losing that book you have broken the set потеряв эту книгу, вы разрознили собрание сочинений (железнодорожное) расформировать (состав) расстраивать (ряды) - * ranks! (военное) разойдись! (разговорное) разменивать (деньги) сломить (сопротивление, волю и т. п.;
    тж. * down) - to * opposition сломить оппозицию - they couldn't * his will они не могли сломить его волю - to * the spirit of the army сломить дух армии - to * a strike сорвать забастовку сообщать (известия) - to * a secret раскрыть тайну - to * one's mind to smb. (устаревшее) раскрыть кому-л. свою душу - he broke the news of her husband's death to her он сообщил ей о смерти ее мужа - he broke his purpose to me он раскрыл мне свои планы разрыхлять, вскапывать (грунт, почву;
    тж. * up) - to * the ground, to * fresh /new/ ground распахивать землю, поднимать целину;
    (военное) начинать рытье окопов;
    начинать новое дело;
    делать первые шаги( в чем-л.) прокладывать, пробивать( дорогу) (тж. * in) выезжать( лошадь) ;
    дрессировать;
    обучать - to * (in) a horse объезжать /выезжать/ лошадь дисциплинировать, прививать навыки;
    обуздывать - to * (in) a child приучать ребенка к дисциплине ссадить, содрать( кожу) появляться (на поверхности) - to * surface появиться на поверхности (о подводной лодке) - to * the water выскочить из воды (о рыбе) резать на куски (дичь, птицу) аннулировать по решению суда (завещание и т. п.) (горное) отбивать( породу) мять, трепать (пеньку, лен) - to break into smth. внезапно начинать что-л.;
    неожиданно изменить скорость движения;
    начать тратить( о монетах и банкнотах) - to * into (a loud) laughter (громко) рассмеяться, расхохотаться - to * into tears залиться слезами, расплакаться - her face broke into a radiant smile сияющая улыбка озарила ее лицо - to * into a run пуститься бежать - the waiting crowds broke into loud cheers толпа ожидающих разразилась приветственными возгласами - to * into stride( спортивное) войти в свой шаг - to * into column( военное) построиться в колонну - the herd broke into a gallop табун перешел в галоп - to * into a pound note разменять фунт - to break upon smb. представиться кому-л., предстать перед кем-л.;
    осенить кого-л., внезапно прийти в голову кому-л. - a new landscape broke upon us нашему взору представился новый пейзаж - the truth broke upon me мне сразу все стало ясно - to break with smb., smth. порывать отношения с кем-л., чем-л. - to * with a firm разорвать отношения с фирмой - he has broken with the past он порвал с прошлым > to * the back (of) изнурять работой, перегружать;
    to * the neck (of smth.) > to * one's back сломать себе шею;
    перегрузиться;
    обанкротиться, потерпеть крах > he won't * his back working он не надорвется на работе > to * the camel's back переполнить чашу терпения > to * (the) neck (of smth.) сокрушить;
    сломить сопротивление;
    одолеть самую трудную часть( чего-л.) ;
    суметь пережить самое тяжелое > to * one's neck сломать себе шею;
    нестись, сломя голову > to * the record побить рекорд > to * a jest отпустить /отколоть/ шутку > to * a lance with smb. сражаться на турнире с кем-л.;
    ломать копья, спорить с жаром с кем-л. > to * shins (просторечие) занимать деньги > to * ship не явиться на пароход по истечении отпуска > to * the slate( американизм) снять свою кандидатуру (на выборах) > to * bulk начинать разгрузку;
    распаковывать;
    рассортировать груз по назначению > to * into pictures (кинематографический) (профессионализм) экранизировать;
    прорваться на экран( об актере) > to * the bridge дожать из положения " на мосту" (борьба) > to * no squares не причинять вреда, не нарушать порядок;
    не иметь большого значения > to * no bones не причинять вреда > no bones are broken ничего плохого не случилось > to * one's head over smth. ломать себе голову над чем-л. > to * the ice сломать лед, сделать первый шаг, положить начало > to * bread( with smb.) есть;
    (церковное) причащаться > * it down! (австралийское) перестаньте говорить об этом! > to * even остаться при своих( в игре) ;
    (коммерческое) окончиться безубыточно;
    покрыть свои расходы > it is the first time in five years we broke even впервые за пять лет мы завершили год без убытка > to * stones выполнять тяжелую работу, зарабатывать на жизнь тяжелым трудом > to * china наделать переполох, вызвать беспорядок > to * a butterfly /a fly/ on the wheel стрелять из пушек по воробьям > who *s pays (пословица) кто разбил, тот и платит;
    сам заварил кашу, сам и расхлебывай рама для выездки лошадей большой открытый экипаж с двумя продольными скамьями брейк, сольная импровизация в джазе брейк (танец) break диал. большое количество( чего-л.) ~ быстрое падение цен ~ внезапная перемена ~ амер. внезапное падение цен ~ вскрываться (о реке, о нарыве) ~ вырваться, сорваться;
    a cry broke from his lips крик сорвался с его уст ~ избавлять(ся), отучать (of - от привычки и т. п.) ~ (broke;
    broken) ломать(ся), разбивать(ся) ;
    разрушать(ся) ;
    рвать(ся), разрывать(ся) ;
    взламывать ~ (о голосе) ломаться;
    прерываться (от волнения) ~ ломаться ~ текст. мять, трепать ~ нарушать (обещание, закон, правило) ;
    to break the peace нарушить покой, мир ~ нарушать ~ нарушать (право, закон, договор, обязанность и т.д.) ~ обмолвка;
    ошибка ~ хим. осветлять (жидкость) ~ ослабеть ~ вчт. останов ~ отверстие;
    трещина;
    пролом ~ открытый экипаж с двумя продольными скамьями ~ перерыв, пауза;
    перемена (в школе) ;
    coffee ' break перерыв на чашку кофе ~ перерыв в работе ~ побить (рекорд) ~ поломка ~ порывать (отношения;
    with - c кем-л., с чем-л.) ~ спорт. прекращение боя при захвате (в боксе) ;
    break in the clouds луч надежды, просвет ~ эл. прерывать (ток) ;
    размыкать (цепь) ~ прерывать (сон, молчание, путешествие) ;
    to break monotony, нарушить однообразие ~ вчт. прерывать ~ приводить в негодность ~ приучать (лошадь к поводьям;
    to) ;
    дрессировать, обучать ~ прокладывать (дорогу) ~ прорыв ~ вчт. разбивать ~ разжаловать ~ разменивать (деньги) ~ разорять(ся) ~ разрознивать (коллекцию и т. п.) ~ геол. разрыв;
    малый сброс ~ разрывать (отношения) ~ разрывать отношения ~ раскол;
    разрыв (отношений) ;
    to make a break (with smb.) порвать (с кем-л.) ~ распечатывать (письмо) ;
    откупоривать (бутылку, бочку) ~ рассеиваться, расходиться, расступаться ~ хим. расслоение жидкости ~ сепарировать (масло от обрата, мед от воска) ~ сломить (сопротивление, волю) ;
    подорвать (силы, здоровье, могущество) ;
    ослабить;
    to break a fall ослабить силу падения ~ тлг. тире-многоточие ~ разг. шанс, возможность;
    to get the breaks использовать благоприятные обстоятельства;
    иметь успех;
    a lucky break удача broke: ~ p. p. от break (уст.) broken: ~ p. р. от break ~ сломить (сопротивление, волю) ;
    подорвать (силы, здоровье, могущество) ;
    ослабить;
    to break a fall ослабить силу падения to ~ a lance( with smb.) "ломать копья", спорить (с кем-л.) to ~ a secret выдать тайну to ~ a story опубликовать( в газете) отчет, сообщение, информацию to ~ bank карт. сорвать банк to ~ camp сниматься с лагеря to ~ cover выбраться;
    выйти из укрытия to ~ cover выйти наружу;
    выступить на поверхность;
    to break surface всплыть( о подводной лодке и т. п.) ~ down анализировать ~ down выходить из строя ~ down ломаться ~ down не выдержать, потерять самообладание ~ down потерпеть неудачу ~ down провалиться;
    потерпеть неудачу ~ down разбивать, толочь ~ down разбирать (на части) ;
    делить, подразделять, расчленять;
    классифицировать ~ down разрушать(ся) ~ down разрушаться ~ down распадаться( на части) ~ down сломить (сопротивление) ~ down ухудшаться, сдавать( о здоровье) ~ down ухудшаться down: break ~ сломать, разрушить to ~ even остаться при своих (в игре) ;
    who breaks, pays посл. = сам заварил кашу, сам и расхлебывай even: break ~ достигать уровня безубыточности break ~ работать рентабельно ~ forth вырваться;
    прорваться ~ forth разразиться;
    to break forth into tears расплакаться ~ forth разразиться;
    to break forth into tears расплакаться to ~ the ground, to ~ fresh (или new) ground воен. начать рытье окопов to ~ the ground, to ~ fresh (или new) ground прокладывать новые пути;
    начинать новое дело;
    делать первые шаги (в чем-л.) to ~ the ground, to ~ fresh (или new) ground распахивать целину to ~ the ground, to ~ fresh (или new) ground расчищать площадку (при строительстве) ;
    рыть котлован ~ in вламываться, врываться ~ in вмешаться( в разговор и т. п.;
    тж. on, upon) ;
    прервать (разговор) ~ in дрессировать;
    укрощать;
    объезжать (лошадей) ;
    дисциплинировать ~ спорт. прекращение боя при захвате (в боксе) ;
    break in the clouds луч надежды, просвет ~ into вламываться ~ into прервать (разговор) ~ into разразиться (смехом, слезами) to ~ into a run побежать to ~ into (smb.'s) time отнять( у кого-л.) время to ~ loose вырваться на свободу to ~ loose сорваться с цепи loose: ~ свободный;
    to break loose вырваться на свободу;
    сорваться с цепи;
    to come loose развязаться;
    отделиться ~ прерывать (сон, молчание, путешествие) ;
    to break monotony, нарушить однообразие ~ of bulk прекращение погрузки товара навалом ~ of day рассвет;
    by the break of day на рассвете ~ of journey прекращение поездки ~ off внезапно прекращать, обрывать( разговор, дружбу, знакомство и т. п.) ~ off отламывать to ~ off action( или combat, the fight) воен. выйти из боя to ~ open взламывать open: to break (или to throw) ~ распахнуть( дверь, окно) ;
    to tear open распечатывать (письмо, пакет) ~ out бежать, убежать (из тюрьмы) ~ out вспыхивать( о пожаре, войне, эпидемии и т. п.) ~ out выламывать ~ out появляться;
    a rash broke out on his body y него выступила сыпь ~ out разразиться;
    he broke out laughing он расхохотался to ~ cover выйти наружу;
    выступить на поверхность;
    to break surface всплыть (о подводной лодке и т. п.) to ~ the back (или the neck) (of smth.) сломить сопротивление (чего-л.) ;
    одолеть самую трудную часть (чего-л.) to ~ the back (или the neck) (of smth.) уничтожить, погубить( что-л.) to ~ the ground, to ~ fresh (или new) ground воен. начать рытье окопов to ~ the ground, to ~ fresh (или new) ground прокладывать новые пути;
    начинать новое дело;
    делать первые шаги (в чем-л.) to ~ the ground, to ~ fresh (или new) ground распахивать целину to ~ the ground, to ~ fresh (или new) ground расчищать площадку (при строительстве) ;
    рыть котлован to ~ the news осторожно сообщать (неприятную) новость ~ нарушать (обещание, закон, правило) ;
    to break the peace нарушить покой, мир ~ through прорваться ~ up закрываться на каникулы ~ up меняться( о погоде) ~ up разбивать (на мелкие куски) ;
    to break up into groups, categories делить на группы, категории;
    классифицировать ~ up распускать( учеников на каникулы) ~ up расформировывать ~ up расходиться (о собрании, компании и т. п.) ~ up расходиться ~ up слабеть ~ up разбивать (на мелкие куски) ;
    to break up into groups, categories делить на группы, категории;
    классифицировать to ~ wind освободиться от газов ~ of day рассвет;
    by the break of day на рассвете career ~ прерывание карьеры;
    разрыв в трудовом стаже ~ up разбивать (на мелкие куски) ;
    to break up into groups, categories делить на группы, категории;
    классифицировать ~ перерыв, пауза;
    перемена (в школе) ;
    coffee ' break перерыв на чашку кофе coffee ~ короткий перерыв во время работы control ~ вчт. смена управления ~ вырваться, сорваться;
    a cry broke from his lips крик сорвался с его уст day is breaking, day ~s рассветает, светает day is breaking, day ~s рассветает, светает ~ разг. шанс, возможность;
    to get the breaks использовать благоприятные обстоятельства;
    иметь успех;
    a lucky break удача ~ out разразиться;
    he broke out laughing он расхохотался line ~ вчт. разрыв строки ~ разг. шанс, возможность;
    to get the breaks использовать благоприятные обстоятельства;
    иметь успех;
    a lucky break удача lunch ~ обеденный перерыв to make a bad ~ обанкротиться to make a bad ~ проговориться, обмолвиться to make a bad ~ сделать ошибку, ложный шаг ~ раскол;
    разрыв (отношений) ;
    to make a break (with smb.) порвать (с кем-л.) page ~ вчт. обрыв страницы to ~ even остаться при своих (в игре) ;
    who breaks, pays посл. = сам заварил кашу, сам и расхлебывай predictable ~ прогнозируемый спад ~ out появляться;
    a rash broke out on his body y него выступила сыпь soft page ~ вчт. мягкая граница страницы user ~ вчт. прерывание пользователем to ~ even остаться при своих (в игре) ;
    who breaks, pays посл. = сам заварил кашу, сам и расхлебывай

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > break

  • 6 break

    I
    1. noun
    1) отверстие; трещина; пролом
    2) прорыв
    3) перерыв, пауза; перемена (в школе); coffee 'break перерыв на чашку кофе
    4) break of day рассвет; by the break of day на рассвете
    5) telegr. тире-многоточие
    6) раскол; разрыв (отношений); to make a break with smb. порвать с кем-л.
    7) обмолвка; ошибка;
    to make a bad break
    а) сделать ошибку, ложный шаг;
    б) проговориться, обмолвиться;
    в) обанкротиться
    8) amer. внезапное падение цен
    9) dial. большое количество (чего-л.)
    10) collocation шанс, возможность; to get the breaks использовать благоприятные обстоятельства; иметь успех; a lucky break удача
    11) chem. расслоение жидкости
    12) geol. разрыв; малый сброс
    13) sport прекращение боя при захвате (в боксе)
    break in the clouds луч надежды, просвет
    Syn:
    interlude, intermission, interval, let-up, lull, pause, recess, respite
    2. verb
    (past broke; past participle broken)
    1) ломать(ся), разбивать(ся); разрушать(ся); рвать (ся), разрывать(ся); взламывать
    2) рассеиваться, расходиться, расступаться
    3) прерывать (сон, молчание, путешествие); to break monotony, нарушить однообразие
    4) распечатывать (письмо); откупоривать (бутылку, бочку)
    5) прокладывать (дорогу)
    6) разменивать (деньги)
    7) разорять(ся)
    8) разрознивать (коллекцию и т. п.)
    9) сломить (сопротивление, волю); подорвать (силы, здоровье, могущество); ослабить; to break a fall ослабить силу падения
    10) ослабеть
    11) порывать (отношения; with c кем-л., с чем-л.)
    12) нарушать (обещание, закон, правило); to break the peace нарушить покой, мир
    13) day is breaking, day breaks (рас)светает
    14) (о голосе) ломаться; прерываться (от волнения)
    15) приучать (лошадь к поводьям; to); дрессировать, обучать
    16) избавлять (ся), отучать (of от привычки и т. п.)
    17) разжаловать
    18) вскрываться (о реке; о нарыве)
    19) вырваться, сорваться; a cry broke from his lips крик сорвался с его уст
    20) побить (рекорд)
    21) electr. прерывать (ток); размыкать (цепь)
    22) text. мять, трепать
    23) сепарировать (масло от обрата, мед от воска)
    24) chem. осветлять (жидкость)
    break away
    break down
    break forth
    break in
    break into
    break off
    break out
    break through
    break up
    to break the back/
    neck of smth.
    а) уничтожить, погубить что-либо;
    б) сломить сопротивление чего-л.; одолеть самую трудную часть чего-л.; (see also neck I)
    to break a butterfly on the wheel see wheel I
    to break the ice see ice 1.
    to break the ground, to break fresh/
    new ground
    а) распахивать целину;
    б) прокладывать новые пути; начинать новое дело; делать первые шаги в чем-л.,
    в) mil. начать рытье окопов;
    г) расчищать площадку (при строительстве); рыть котлован
    to break camp сниматься с лагеря
    to break a lance with smb. 'ломать копья', спорить с кем-л.
    to break the news осторожно сообщать (неприятную) новость
    to break a story опубликовать (в газете) отчет, сообщение, информацию
    to break cover
    а) выбраться; выйти из укрытия;
    б) выйти наружу; выступить на поверхность
    to break surface всплыть (о подводной лодке и т. п.)
    to break bank cards сорвать банк
    to break loose
    а) вырваться на свободу;
    б) сорваться с цепи
    to break open взламывать
    to break wind освободиться от газов
    to break even остаться при своих (в игре)
    who breaks, pays proverb = сам заварил кашу, сам и расхлебывай
    to break a secret выдать тайну
    Syn:
    burst, crack, crush, fracture, shatter, shiver, smash
    Ant:
    connect, repair, weld
    II
    noun
    открытый экипаж с двумя продольными скамьями
    * * *
    1 (n) быстрое падение цен; перерыв; перерыв в работе; перерыв передачи; скидка с цены в случае покупки определенного количества; трещина
    2 (v) ломаться; падать в цене; поломать; поломаться; разбивать; разбиваться; разбить; разбиться; сломать; сломаться; сокрушать; сокрушить
    * * *
    * * *
    [ breɪk] n. пролом, разрыв; отверстие, щель, трещина; перерыв, пауза, перемена; тире, многоточие; раскол; ошибка, обмолвка; внезапное падение цен; шанс, возможность; большое количество; расслоение жидкости; прекращение боя, открытый экипаж; разделитель между частями документа [комп.] v. ломать, поломаться; разломить, задираться, взламывать, разбить, разбиваться, разрывать, разрываться, рвать, рваться; разрушать, разрушаться; нарушить, прерывать, сепарировать
    * * *
    бить
    брейк
    взламывать
    взломать
    возможность
    врываться
    вскрываться
    вырваться
    делить
    дисциплинировать
    дрессировать
    избавлять
    избивать
    избить
    изломать
    информацию
    исколотить
    категории
    классифицировать
    колотить
    корежить
    крушить
    ломать
    ломаться
    мир
    нарушать
    нарушить
    обанкротиться
    обмолвиться
    обмолвка
    обрывать
    обрываться
    обучать
    объезжать
    ослабеть
    ослабить
    отверстие
    откупоривать
    отпасть
    отучать
    ошибка
    пауза
    перемена
    перервать
    перерыв
    побить
    поднимать
    подорвать
    подразделять
    поломка
    порушить
    порывать
    прекращать
    прервать
    прерывать
    прерываться
    приучать
    прокладывать
    пролом
    прорваться
    прорыв
    разбивать
    разбиваться
    разбить
    разжаловать
    разломать
    разломить
    разменивать
    размыкать
    разорвать
    разорять
    разоряться
    разрознивать
    разрушать
    разрыв
    разрывать
    разрыл
    раскол
    распечатывать
    рассеиваться
    расступаться
    расторгать
    расторгнуть
    расходиться
    расчленять
    рвать
    сдавать
    сепарировать
    сломать
    сломаться
    сломить
    сокрушить
    сообщение
    сорваться
    толочь
    трепать
    трещина
    укрощать
    * * *
    I 1. сущ. 1) ломание 2) а) бросок б) побег 3) первое появление 4) почка 5) спорт серия удачных ударов; число выигранных таким образом очков - в бильярде, крокете 6) отверстие 7) а) геол. разрыв; сдвиг; малый сброс б) перерыв, пауза, интервал; перемена (в школе) в) переход лошади с одного хода на другой г) пауза (в разговоре), цезура (в стихах) д) е) амер. внезапное падение цен ж) 8) джаз брейк 9) разрыв, раскол (отношений и т. п.) 10) отклонение от нормального развития 2. гл.; прош. вр. - broke, прич. прош. вр. - broken 1) а) ломать, разбивать (на части) б) разламываться в) вызывать перелом (кости и т. п.) г) содрать (кожу) д) вскапывать (почву и т. п.) 2) а) ломать, повреждать, выводить из строя, приводить в негодность б) ломаться, выходить из строя, переставать работать 3) нарушать, переступать (закон и т. п.) 4) признавать недействительным, аннулировать (иск и т. п.) в судебном порядке 5) а) прорывать б) прорываться; вырываться; вскрываться (о нарыве) 6) прокладывать 7) нарушать 8) а) временно прекращать, делать остановку б) прекращать, прерывать (переговоры и т. п.); рвать, разрывать, порывать (отношения и т. п.) в) прерывать (ток); размыкать (электр. цепь) г) прерываться (от волнения - о голосе) 9) а) полностью уничтожить б) сломить (дух, волю и т. п.) в) дрессировать; приучать к поводьям (о лошади) г) приучать (к чему-л.), прививать; избавлять, отучать (от дурных привычки и т. п.) д) избавляться 10) а) ослаблять б) слабеть II сущ. 1) большая рама (на двух или четырех колесах), используемая для того, чтобы объезжать молодых лошадей 2) большая линейка

    Новый англо-русский словарь > break

  • 7 clear

    1. ясный
    2. устанавливать в исходное положение
    3. снимать сигнал в цепи (управления)
    4. разрывать цепь
    5. очищать (регистр, ячейку памяти)
    6. отчётливый
    7. отключать КЗ
    8. зеркальный (о поверхности)
    9. зачищать (контакты)
    10. в свету
    11. без ограничений

     

    зачищать (контакты)

    [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]

    Тематики

    • электротехника, основные понятия

    EN

     

    отключать КЗ
    устранять КЗ


    [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999]

    Тематики

    • электротехника, основные понятия

    Синонимы

    EN

     

    очищать (регистр, ячейку памяти)

    [Е.С.Алексеев, А.А.Мячев. Англо-русский толковый словарь по системотехнике ЭВМ. Москва 1993]

    Тематики

    EN

     

    разрывать цепь
    размыкать цепь


    [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]

    Тематики

    • электротехника, основные понятия

    Синонимы

    EN

     

    снимать сигнал в цепи (управления)

    [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]

    Тематики

    • электротехника, основные понятия

    EN

     

    устанавливать в исходное положение

    [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]

    Тематики

    • электротехника, основные понятия

    EN

     

    ясный
    четкий


    [Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]

    Тематики

    Синонимы

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > clear

  • 8 circuit

    circuit n
    контур
    aerodrome circuit
    круг полета над аэродромом
    aerodrome taxi circuit
    схема руления по аэродрому
    aerodrome traffic circuit
    аэродромный круг полетов
    aerodrome traffic circuit operation
    полет по кругу в районе аэродрома
    aeronautical fixed circuit
    цепь фиксированной авиационной связи
    alert circuit
    цепь оповещения
    armed circuit
    включенная цепь
    backup circuit
    резервная цепь
    broken circuit
    разорванная цепь
    built-in test circuit
    цепь встроенного контроля
    carry out a circuit of the aerodrome
    выполнять круг полета над аэродромом
    circuit alarm
    сигнал о неисправности цепи
    circuit breaker
    автомат защиты сети
    circuit flying
    полеты по кругу
    circuit pattern
    схема полета по кругу
    circuit protection device
    устройство защиты
    circuit rules
    правила полета по кругу
    circuit switched network
    сеть коммутируемых цепей
    closed circuit
    замкнутая цепь
    close the circuit
    замыкать цепь
    complete the circuit
    закольцовывать
    connect in circuit
    включать цепь
    control circuit
    цепь управления
    coupling circuit
    цепь связи
    destruct circuit
    цепь взрыва
    direct speech circuit
    цепь прямой речевой связи
    electrical circuit
    электроцепь
    enter the traffic circuit
    входить в круг движения
    erection circuit
    цепь коррекции
    exciting circuit
    цепь поля возбуждения
    failure detection circuit
    цепь обнаружения отказа
    feedback circuit
    цепь обратной связи
    feed circuit
    цепь питания
    field circuit
    цепь поля возбуждения
    firing circuit
    цепь воспламенения
    fixed circuit
    установленная схема полета по кругу
    ground circuit
    цепь заземления
    ignition circuit
    цепь зажигания
    input circuit
    входная цепь
    intergrated circuit
    интегральная цепь
    interlocking circuit
    цепь блокировки
    left circuit
    левый круг полета
    load circuit
    цепь нагрузки
    locking-out circuit
    цепь блокировки
    loop circuit
    кольцевая цепь
    loop circuit system
    кольцевая электрическая система
    main trunk circuit
    главная магистральная цепь связи
    monitoring circuit
    цепь контроля
    multichannel circuit
    многоканальная цепь
    multichannel circuit system
    многоканальная электрическая система
    opened circuit
    незамкнутая цепь
    open the circuit
    размыкать цепь
    output circuit
    выходная цепь
    parallel circuit
    параллельная цепь
    power supply circuit
    цепь подачи питания
    printed circuit
    печатная схема
    protective circuit
    цепь защиты сети
    protect the circuit
    защищать цепь
    radio link circuit
    цепь радиосвязи
    right circuit
    правый круг полета
    satellite circuit
    цепь спутниковой связи
    search circuit
    схема поиска
    self-test circuit
    цепь самоконтроля
    series circuit
    последовательная цепь
    short circuit
    напрямую замкнутая цепь
    standby circuit
    резервная цепь
    starting circuit
    цепь запуска
    switching circuit
    коммутационная цепь
    traffic circuit
    схема полетов по кругу
    warning circuit
    цепь сигнализации

    English-Russian aviation dictionary > circuit

  • 9 electric circuit

    1. электрическая цепь
    2. электрическая схема

     

    электрическая схема

    [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]

    Тематики

    • электротехника, основные понятия

    EN

     

    электрическая цепь
    Совокупность устройств и объектов, образующих путь для электрического тока, электромагнитные процессы в которых могут быть описаны с помощью понятий об электродвижущей силе, электрическом токе и электрическом напряжении.
    [ ГОСТ Р 52002-2003]

    Цепь состоит из проводников, находящихся под напряжением, защитных проводников (при их наличии), защитного устройства и соответствующей коммутационной аппаратуры, аппаратуры управления и вспомогательных устройств.
    Защитный проводник может быть общим для нескольких цепей
    [ ГОСТ Р 50571. 1-2009 ( МЭК 60364-1: 2005)]

    электрическая цепь (электроустановки здания)
    Совокупность электрооборудования, образующего путь для протекания электрического тока.
    Любая электроустановка здания состоит из частей, называемых электрическими цепями, которые включают в себя электрически соединённое электрооборудование, имеющее согласованные характеристики и предназначенное выполнять определённые функции. Электроустановка большого здания может иметь сотни электрических цепей. Электрические цепи подключают к низковольтным распределительным устройствам электроустановки здания. На уровне электрических цепей в электроустановке здания обычно выполняют защиту от сверхтока, а также осуществляют защиту от поражения электрическим током. По своему назначению и выполняемым функциям все электрические цепи в электроустановке здания условно разбиты на две группы: распределительные электрические цепи и групповые электрические цепи.
    [ http://www.volt-m.ru/glossary/letter/%DD/view/93/]

    EN

    electric circuit
    arrangement of devices, media, or both, forming one or more conductive paths and where these devices and media can have capacitive and inductive coupling
    NOTE – In IEC 60050-131, the term "electric circuit" has another meaning relative to circuit theory.
    Source: 702-09-04 MOD
    [IEV number 151-12-01]

    FR

    circuit électrique, m
    ensemble de dispositifs ou de milieux formant un ou plusieurs chemins conducteurs et pouvant comporter des couplages capacitifs et inductifs
    NOTE – Dans la CEI 60050-131, le terme "circuit électrique" a un sens approprié à la théorie des circuits.
    Source: 702-09-04 MOD
    [IEV number 151-12-01]

    ... предназначены для работы в электрических цепях переменного тока частотой 50 Гц...
    [ ГОСТ 1983-2001]

    ... предназначенны для работы только в трехфазной цепи...

    [ ГОСТ 17242-86( СТ СЭВ 3242-81)]

    ... но не предназначенный для пропускания электрического тока в нормальных режимах работы электрической цепи.
    [ ГОСТ РМЭК 60050-2005]

     

    Тематики

    • электротехника, основные понятия

    Действия

    Сопутствующие термины

    EN

    DE

    FR

    7. Электрическая цепь

    Electric circuit

    (Измененная редакция, Изм. № 2).

    По ГОСТ 19880*

    * На территории Российской Федерации действует ГОСТ Р 52002-2003( здесь и далее).

    8. Силовая электрическая цепь

    Силовая цепь

    Электрическая цепь, содержащая элементы, функциональное назначение которых состоит в производстве или передаче основной части электрической энергии, ее распределении, преобразовании в другой вид энергии или в электрическую энергию с другими значениями параметров

    Источник: ГОСТ 18311-80: Изделия электротехнические. Термины и определения основных понятий оригинал документа

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > electric circuit

  • 10 disjoin

    [dɪs'dʒɔɪn]
    2) Техника: размыкать (цепь), расчленять
    4) Макаров: размыкать (напр. цепь)

    Универсальный англо-русский словарь > disjoin

  • 11 open

    normally open switch
    выключатель с нормально разомкнутыми контактами
    open air
    наружный воздух
    open contacts
    размыкать контакты
    open cooling system
    незамкнутая система охлаждения
    opened circuit
    незамкнутая цепь
    open rate
    открытый тариф
    open the buckets
    открывать створки
    open the circuit
    размыкать цепь
    open the door inward outward
    открывать люк внутрь наружу
    open ticket
    открытый билет
    open up an engine
    давать двигателю полный газ
    swing the door open
    открывать створку

    English-Russian aviation dictionary > open

  • 12 opening

    opening n
    пробоина
    discharge opening
    выпускное отверстие
    door opening
    дверной проем
    drain opening
    дренажное отверстие
    fil opening
    горловина для заправки
    open contacts
    размыкать контакты
    opened circuit
    незамкнутая цепь
    opening shock
    удар при раскрытии
    (парашюта) opening speed
    скорость раскрытия
    (парашюта) opening target
    удаляющаяся цель
    open the buckets
    открывать створки
    open the circuit
    размыкать цепь
    open the door inward outward
    открывать люк внутрь наружу
    open up an engine
    давать двигателю полный газ
    parachute opening
    раскрытие парашюта
    static opening
    отверстие статики
    vent opening
    вентиляционное отверстие

    English-Russian aviation dictionary > opening

  • 13 potential

    1. электрический потенциал
    2. электрическая цепь
    3. потенциальный дебит
    4. потенциал

     

    потенциал
    электрический потенциал данной точки
    Разность электрических потенциалов данной точки и другой определенной, произвольно выбранной точки.
    [ ГОСТ Р 52002-2003]

    потенциал
    Общий термин, означающий предельную возможность или способность какой-то деятельности, реализации каких-то действий и т.п. Можно говорить о производственном потенциале страны или региона (возможный объем производства при наилучшим образом складывающихся условиях), о потребительском потенциале и спросовом потенциале (их важно знать, например, при прогнозировании роста производства), а также об инновационном потенциале и некоторых других подобных категориях.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Тематики

    Синонимы

    EN

     

    электрическая цепь
    Совокупность устройств и объектов, образующих путь для электрического тока, электромагнитные процессы в которых могут быть описаны с помощью понятий об электродвижущей силе, электрическом токе и электрическом напряжении.
    [ ГОСТ Р 52002-2003]

    Цепь состоит из проводников, находящихся под напряжением, защитных проводников (при их наличии), защитного устройства и соответствующей коммутационной аппаратуры, аппаратуры управления и вспомогательных устройств.
    Защитный проводник может быть общим для нескольких цепей
    [ ГОСТ Р 50571. 1-2009 ( МЭК 60364-1: 2005)]

    электрическая цепь (электроустановки здания)
    Совокупность электрооборудования, образующего путь для протекания электрического тока.
    Любая электроустановка здания состоит из частей, называемых электрическими цепями, которые включают в себя электрически соединённое электрооборудование, имеющее согласованные характеристики и предназначенное выполнять определённые функции. Электроустановка большого здания может иметь сотни электрических цепей. Электрические цепи подключают к низковольтным распределительным устройствам электроустановки здания. На уровне электрических цепей в электроустановке здания обычно выполняют защиту от сверхтока, а также осуществляют защиту от поражения электрическим током. По своему назначению и выполняемым функциям все электрические цепи в электроустановке здания условно разбиты на две группы: распределительные электрические цепи и групповые электрические цепи.
    [ http://www.volt-m.ru/glossary/letter/%DD/view/93/]

    EN

    electric circuit
    arrangement of devices, media, or both, forming one or more conductive paths and where these devices and media can have capacitive and inductive coupling
    NOTE – In IEC 60050-131, the term "electric circuit" has another meaning relative to circuit theory.
    Source: 702-09-04 MOD
    [IEV number 151-12-01]

    FR

    circuit électrique, m
    ensemble de dispositifs ou de milieux formant un ou plusieurs chemins conducteurs et pouvant comporter des couplages capacitifs et inductifs
    NOTE – Dans la CEI 60050-131, le terme "circuit électrique" a un sens approprié à la théorie des circuits.
    Source: 702-09-04 MOD
    [IEV number 151-12-01]

    ... предназначены для работы в электрических цепях переменного тока частотой 50 Гц...
    [ ГОСТ 1983-2001]

    ... предназначенны для работы только в трехфазной цепи...

    [ ГОСТ 17242-86( СТ СЭВ 3242-81)]

    ... но не предназначенный для пропускания электрического тока в нормальных режимах работы электрической цепи.
    [ ГОСТ РМЭК 60050-2005]

     

    Тематики

    • электротехника, основные понятия

    Действия

    Сопутствующие термины

    EN

    DE

    FR

     

    электрический потенциал

    [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]

    Тематики

    • электротехника, основные понятия

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > potential

  • 14 unlock

    [ʌn'lɒk]
    1) Общая лексика: открывать (she unlocked her secret - она открыла свой секрет), отмыкать, отомкнуть, отпирать, размыкать, разъединять, раскрывать, рассекречивать (CIA boss George Tenet unlocked the archives.), расконтрить
    2) Компьютерная техника: отпереть
    3) Морской термин: разомкнуть
    6) Телекоммуникации: разлочить (снять привязку к оператору мобильной связи для продажи телефонов за пределами его действия) (для телефонов iPhone также часто встречается термин "jailbreak")
    7) Вычислительная техника: деблокировать, разблокировать
    9) Бурение: выключать
    10) Сетевые технологии: разблокировка, снятие блокировки
    12) Робототехника: снимать блокировку
    13) Оружейное производство: снять со стопора
    14) Макаров: расстыковать

    Универсальный англо-русский словарь > unlock

  • 15 the

    abandon the takeoff
    прекращать взлет
    abeam the left pilot position
    на левом траверзе
    abeam the right pilot position
    на правом траверзе
    abort the flight
    прерывать полет
    abort the takeoff
    прерывать взлет
    above the glide slope
    выше глиссады
    absorb the shock energy
    поглощать энергию удара
    accelerate the rotor
    раскручивать ротор
    accelerate to the speed
    разгонять до скорости
    adhere to the flight plan
    придерживаться плана полета
    adhere to the track
    придерживаться заданного курса
    adjust the cable
    регулировать трос
    adjust the compass
    устранять девиацию компаса
    adjust the engine
    регулировать двигатель до заданных параметров
    adjust the heading
    корректировать курс
    advice to follow the controller's advance
    выполнять указание диспетчера
    affect the regularity
    влиять на регулярность
    affect the safety
    влиять на безопасность
    align the aircraft
    устанавливать воздушное судно
    align the aircraft with the center line
    устанавливать воздушное судно по оси
    align the aircraft with the runway
    устанавливать воздушное судно по оси ВПП
    alter the heading
    менять курс
    amplify the signal
    усиливать сигнал
    apparent drift of the gyro
    кажущийся уход гироскопа
    apply the brake
    применять тормоз
    approach the beam
    приближаться к лучу
    approve the limitations
    утверждать ограничения
    approve the tariff
    утверждать тариф
    area of coverage of the forecasts
    район обеспечения прогнозами
    arrest the development of the stall
    препятствовать сваливанию
    arrive over the aerodrome
    прибывать в зону аэродрома
    assess the damage
    определять стоимость повреждения
    assess the distance
    оценивать расстояние
    assess the suitability
    оценивать пригодность
    assume the control
    брать управление на себя
    attain the power
    достигать заданной мощности
    attain the speed
    развивать заданную скорость
    at the end of
    в конце цикла
    at the end of segment
    в конце участка
    (полета) at the end of stroke
    в конце хода
    (поршня) at the ground level
    на уровне земли
    at the start of cycle
    в начале цикла
    at the start of segment
    в начале участка
    (полета) avoid the obstacle
    избегать столкновения с препятствием
    backward movement of the stick
    взятие ручки на себя
    balance the aircraft
    балансировать воздушное судно
    balance the control surface
    балансировать поверхность управления
    balance the propeller
    балансировать воздушный винт
    bear on the accident
    иметь отношение к происшествию
    before the turbine
    перед турбиной
    below the glide slope
    ниже глиссады
    below the landing minima
    ниже посадочного минимума
    bend the cotterpin ends
    загибать усики шплинта
    be off the track
    уклоняться от заданного курса
    be on the level on the hour
    занимать эшелон по нулям
    block the brake
    ставить на тормоз
    boundary of the area
    граница зоны
    brake the propeller
    стопорить воздушный винт
    break the journey
    прерывать полет
    bring the aircraft back
    возвращать воздушное судно
    bring the aircraft out
    выводить воздушное судно из крена
    by altering the heading
    путем изменения курса
    cage the gyroscope
    арретировать гироскоп
    calibrate the compass
    списывать девиацию компаса
    calibrate the indicator
    тарировать прибор
    calibrate the system
    тарировать систему
    calibrate the tank
    тарировать бак
    cancel the drift
    парировать снос
    cancel the flight
    отменять полет
    cancel the forecast
    аннулировать сообщенный прогноз
    cancel the signal
    прекращать подачу сигнала
    capture the beam
    захватывать луч
    carry out a circuit of the aerodrome
    выполнять круг полета над аэродромом
    carry out the flight
    выполнять полет
    center the autopilot
    центрировать автопилот
    center the wiper
    центрировать щетку
    change the frequency
    изменять частоту
    change the pitch
    изменять шаг
    change the track
    изменять линию пути
    check the reading
    проверять показания
    chop the power
    внезапно изменять режим
    circle the aerodrome
    летать по кругу над аэродромом
    clean the aircraft
    убирать механизацию крыла воздушного судна
    clean up the crack
    зачищать трещину
    clearance of the aircraft
    разрешение воздушному судну
    clearance over the threshold
    безопасная высота пролета порога
    clear for the left-hand turn
    давать разрешение на левый разворот
    clear the aircraft
    давать разрешение воздушному судну
    clear the obstacle
    устранять препятствие
    clear the point
    пролетать над заданной точкой
    clear the runway
    освобождать ВПП
    climb on the course
    набирать высоту при полете по курсу
    close the buckets
    закрывать створки
    close the circuit
    замыкать цепь
    close the flight
    заканчивать регистрацию на рейс
    come clear of the ground
    отрываться от земли
    commence the flight
    начинать полет
    commence the landing procedure
    начинать посадку
    compare the readings
    сравнивать показания
    compensate the compass
    устранять девиацию компаса
    compensate the error
    списывать девиацию
    compile the accident report
    составлять отчет об авиационном происшествии
    complete the circuit
    закольцовывать
    complete the flight
    завершать полет
    complete the flight plan
    составлять план полета
    complete the turn
    завершать разворот
    compute the visual range
    вычислять дальность видимости
    conditions beyond the experience
    условия, по сложности превосходящие квалификацию пилота
    conditions on the route
    условия по заданному маршруту
    considering the obstacles
    учет препятствий
    construct the procedure
    разрабатывать схему
    containerize the cargo
    упаковывать груз в контейнере
    continue operating on the fuel reserve
    продолжать полет на аэронавигационном запасе топлива
    continue the flight
    продолжать полет
    continue the takeoff
    продолжать взлет
    contribute towards the safety
    способствовать повышению безопасности
    control the aircraft
    управлять воздушным судном
    control the pitch
    управлять шагом
    convert the frequency
    преобразовывать частоту
    convey the information
    передавать информацию
    correct the trouble
    устранять отказ
    correspond with the operating minima
    соответствовать эксплуатационному минимуму
    counteract the rotor torque
    уравновешивать крутящий момент несущего винта
    coverage of the chart
    картографируемый район
    cover the route
    пробегать по полному маршруту
    crosscheck the readings
    сверять показания
    cross the airway
    пересекать авиатрассу
    data on the performance
    координаты характеристики
    decelerate in the flight
    гасить скорость в полете
    decelerate the aircraft to
    снижать скорость воздушного судна до
    decrease the deviation
    уменьшать величину отклонения от курса
    decrease the pitch
    уменьшать шаг
    decrease the speed
    уменьшать скорость
    de-energize the bus
    обесточивать шину
    define the failure
    определять причины отказа
    deflate the tire
    ослаблять давление в пневматике
    deflect the control surface
    отклонять поверхность управления
    (напр. элерон) delay the turn
    затягивать разворот
    delimit the runway
    обозначать границы ВПП
    delimit the taxiway
    обозначать границы рулежной дорожки
    delineate the runway
    очерчивать границы ВПП
    delineate the taxiway
    обозначать размеры рулежной дорожки
    deliver the baggage
    доставлять багаж
    deliver the clearance
    передавать разрешение
    denote the obstacle
    обозначать препятствие
    denoting the obstacle
    обозначение препятствия
    depart from the rules
    отступать от установленных правил
    departure from the standards
    отклонение от установленных стандартов
    depress the pedal
    нажимать на педаль
    detach the load
    отцеплять груз
    detach the wing
    отстыковывать крыло
    determinate the cause
    устанавливать причину
    determine amount of the error
    определять величину девиации
    determine the delay
    устанавливать время задержки
    determine the extent of damage
    определять степень повреждения
    determine the friction
    определять величину сцепления
    determine the sign of deviation
    определять знак девиации
    detract from the safety
    снижать безопасность
    development of the stall
    процесс сваливания
    deviate from the flight plan
    отклоняться от плана полета
    deviate from the glide slope
    отклоняться от глиссады
    deviate from the heading
    отклоняться от заданного курса
    deviation from the course
    отклонение от заданного курса
    deviation from the level flight
    отклонение от линии горизонтального полета
    discharge the cargo
    снимать груз в контейнере
    disclose the fares
    опубликовывать тарифы
    discontinue the takeoff
    прекращать взлет
    disengage the autopilot
    выключать автопилот
    displace the center-of-gravity
    изменять центровку
    disregard the indicator
    пренебрегать показаниями прибора
    disseminate the forecast
    распространять прогноз
    drain the tank
    сливать из бака
    draw the conclusion
    подготавливать заключение
    drift off the course
    сносить с курса
    drift off the heading
    уходить с заданного курса
    drop the nose
    сваливаться на нос
    duck below the glide path
    резко снижаться относительно глиссады
    ease the aircraft on
    выравнивать воздушное судно
    effect adversely the strength
    нарушать прочность
    (напр. фюзеляжа) elevation of the strip
    превышение летной полосы
    eliminate the cause of
    устранять причину
    eliminate the hazard
    устранять опасную ситуацию
    eliminate the ice formation
    устранять обледенение
    eliminate the source of danger
    устранять источник опасности
    (для воздушного движения) enable the aircraft to
    давать воздушному судну право
    endanger the aircraft
    создавать опасность для воздушного судна
    endange the safety
    угрожать безопасности
    endorse the license
    делать отметку в свидетельстве
    energize the bus
    подавать электропитание на шину
    enforce rules of the air
    обеспечивать соблюдение правил полетов
    engage the autopilot
    включать автопилот
    ensure the adequate provisions
    обеспечивать соответствующие меры предосторожности
    enter the aircraft
    заносить воздушное судно в реестр
    enter the aircraft stand
    заруливать на место стоянки воздушного судна
    enter the airway
    выходить на авиатрассу
    enter the final approach track
    выходить на посадочную прямую
    enter the spin
    входить в штопор
    enter the tariff into force
    утверждать тарифную ставку
    enter the traffic circuit
    входить в круг движения
    enter the turn
    входить в разворот
    entry into the aerodrome zone
    вход в зону аэродрома
    entry into the flare
    входить в этап выравнивания
    erection of the gyro
    восстановление гироскопа
    establish the characteristics
    устанавливать характеристики
    establish the flight conditions
    устанавливать режим полета
    establish the procedure
    устанавливать порядок
    exceeding the stalling angle
    выход на закритический угол атаки
    exceed the stop
    преодолевать упор
    execute the manoeuvre
    выполнять маневр
    execute the turn
    выполнять разворот
    expedite the clearance
    ускорять оформление
    express the altitude
    четко указывать высоту
    extend the agreement
    продлевать срок действия соглашения
    extend the landing gear
    выпускать шасси
    extend the legs
    выпускать шасси
    extreme aft the center-of-gravity
    предельная задняя центровка
    extreme forward the center-of-gravity
    предельная передняя центровка
    eye height over the threshold
    уровень положения глаз над порогом ВПП
    fail into the spin
    срываться в штопор
    fail to follow the procedure
    не выполнять установленную схему
    fail to observe the limitations
    не соблюдать установленные ограничения
    fail to provide the manuals
    не обеспечивать соответствующими инструкциями
    fall into the spin
    срываться в штопор
    feather the propeller
    ставить воздушный винт во флюгерное положение
    file the flight plan
    регистрировать план полета
    first freedom of the air
    первая степень свободы воздуха
    flight inbound the station
    полет в направлении на станцию
    flight outbound the station
    полет в направлении от станции
    flight over the high seas
    полет над открытым морем
    flight under the rules
    полет по установленным правилам
    fly above the weather
    летать над верхней кромкой облаков
    fly at the altitude
    летать на заданной высоте
    fly into the sun
    летать против солнца
    fly into the wind
    летать против ветра
    fly on the autopilot
    летать на автопилоте
    fly on the course
    летать по курсу
    fly on the heading
    летать по курсу
    fly the aircraft
    1. управлять самолетом
    2. пилотировать воздушное судно fly the beam
    лететь по лучу
    fly the circle
    летать по кругу
    fly the glide-slope beam
    летать по глиссадному лучу
    fly the great circle
    летать по ортодромии
    fly the heading
    выполнять полет по курсу
    fly the rhumb line
    летать по локсодромии
    fly under the autopilot
    пилотировать при помощи автопилота
    fly under the supervision of
    летать под контролем
    focus the light
    фокусировать фару
    follow the beam
    выдерживать направление по лучу
    follow the glide slope
    выдерживать глиссаду
    follow up the aircraft
    сопровождать воздушное судно
    forfeit the reservation
    лишать брони
    freedom of the air
    степень свободы воздуха
    fuel the tank
    заправлять бак топливом
    fulfil the conditions
    выполнять условия
    gain the air supremacy
    завоевывать господство в воздухе
    gain the altitude
    набирать заданную высоту
    gain the glide path
    входить в глиссаду
    gain the power
    достигать заданной мощность
    gain the speed
    развивать заданную скорость
    gather the speed
    наращивать скорость
    get into the aerodrome
    приземляться на аэродроме
    get on the course
    выходить на заданный курс
    get the height
    набирать заданную высоту
    give the way
    уступать трассу
    go out of the spin
    выходить из штопора
    govern the application
    регулировать применение
    govern the flight
    управлять ходом полета
    govern the operation
    руководить эксплуатацией
    grade of the pilot licence
    класс пилотского свидетельства
    guard the frequency
    прослушивать частоту
    handle the baggage
    обслуживать багаж
    handle the flight controls
    оперировать органами управления полетом
    have the runway in sight
    четко видеть ВПП
    head the aircraft into wind
    направлять воздушное судно против ветра
    hold on the heading
    выдерживать на заданном курсе
    hold over the aids
    выполнять полет в зоне ожидания
    hold over the beacon
    выполнять полет в режиме ожидания над аэродромом
    hold the aircraft on the heading
    выдерживать воздушное судно на заданном курсе
    hold the brake
    удерживать тормоза
    hold the heading on the compass
    выдерживать курс по компасу
    hold the position
    ожидать на месте
    hold the speed accurately
    точно выдерживать скорость
    hover at the height of
    зависать на высоте
    hovering in the ground effect
    висение в зоне влияния земли
    identify the aerodrome from the air
    опознавать аэродром с воздуха
    identify the aircraft
    опознавать воздушное судно
    identify the center line
    обозначать осевую линию
    impair the operation
    нарушать работу
    impair the safety
    снижать безопасность
    impose the limitations
    налагать ограничения
    in computing the fuel
    при расчете количества топлива
    in conformity with the specifications
    в соответствии с техническими условиями
    increase a camber of the profile
    увеличивать кривизну профиля
    increase the pitch
    увеличивать шаг
    increase the speed
    увеличивать скорость
    indicate the location from the air
    определять местоположение с воздуха
    inherent in the aircraft
    свойственный воздушному судну
    initiate the turn
    входить в разворот
    install in the aircraft
    устанавливать на борту воздушного судна
    install on the aircraft
    монтировать на воздушном судне
    intercept the beam
    выходить на ось луча
    intercept the glide slope
    захватывать луч глиссады
    International Relations Department of the Ministry of Civil Aviation
    Управление внешних сношений Министерства гражданской авиации
    interpretation of the signal
    расшифровка сигнала
    in the case of delay
    в случае задержки
    in the event of a mishap
    в случае происшествия
    in the event of malfunction
    в случая отказа
    introduction of the corrections
    ввод поправок
    issue the certificate
    выдавать сертификат
    jeopardize the flight
    подвергать полет опасности
    judge the safety
    оценивать степень опасности
    keep clear of the aircraft
    держаться на безопасном расстоянии от воздушного судна
    keep out of the way
    не занимать трассу
    keep tab on the fleet
    вести учет парка
    keep the aircraft on
    выдерживать воздушное судно
    keep the altitude
    выдерживать заданную высоту
    keep the ball centered
    держать шарик в центре
    keep the pace
    выдерживать дистанцию
    keep to the minima
    устанавливать минимум
    kick off the drift
    парировать снос
    kill the landing speed
    гасить посадочную скорость
    landing off the aerodrome
    посадка вне аэродрома
    land into the wind
    выполнять посадку против ветра
    land the aircraft
    приземлять воздушное судно
    latch the pitch stop
    устанавливать на упор шага
    (лопасти воздушного винта) latch the propeller flight stop
    ставить воздушный винт на полетный упор
    lateral the center-of-gravity
    поперечная центровка
    lay the route
    прокладывать маршрут
    lead in the aircraft
    заруливать воздушное судно
    lead out the aircraft
    выруливать воздушное судно
    leave the airspace
    покидать данное воздушное пространство
    leave the altitude
    уходить с заданной высоты
    leave the plane
    выходить из самолета
    leave the runway
    освобождать ВПП
    level the aircraft out
    выравнивать воздушное судно
    lie beyond the range
    находиться вне заданного предела
    line up the aircraft
    выруливать воздушное судно на исполнительный старт
    load the gear
    загружать редуктор
    load the generator
    нагружать генератор
    load the structure
    нагружать конструкцию
    lock the landing gear
    ставить шасси на замки
    lock the landing gear down
    ставить шасси на замок выпущенного положения
    lock the landing gear up
    ставить шасси на замок убранного положения
    lock the legs
    устанавливать шасси на замки выпущенного положения
    longitudinal the center-of-gravity
    продольная центровка
    lose the altitude
    терять высоту
    lose the speed
    терять заданную скорость
    loss the control
    терять управление
    lower the landing gear
    выпускать шасси
    lower the legs
    выпускать шасси
    lower the nose wheel
    опускать носовое колесо
    maintain the aircraft at readiness to
    держать воздушное судно готовым
    maintain the altitude
    выдерживать заданную высоту
    maintain the course
    выдерживать заданный курс
    maintain the flight level
    выдерживать заданный эшелон полета
    maintain the flight procedure
    выдерживать установленный порядок полетов
    maintain the flight watch
    выдерживать заданный график полета
    maintain the flying speed
    выдерживать требуемую скорость полета
    maintain the heading
    выдерживать заданный курс
    maintain the parameter
    выдерживать заданный параметр
    make a complaint against the company
    подавать жалобу на компанию
    make the aircraft airborne
    отрывать воздушное судно от земли
    make the course change
    изменять курс
    make the reservation
    забронировать место
    manipulate the flight controls
    оперировать органами управления полетом
    mark the obstacle
    маркировать препятствие
    mean scale of the chart
    средний масштаб карты
    meet the airworthiness standards
    удовлетворять нормам летной годности
    meet the conditions
    выполнять требования
    meet the specifications
    соблюдать технические условия
    misjudge the distance
    неправильно оценивать расстояние
    modify the flight plan
    уточнять план полета
    monitor the flight
    следить за полетом
    monitor the frequency
    контролировать заданную частоту
    moor the aircraft
    швартовать воздушное судно
    mount on the frame
    монтировать на шпангоуте
    move off from the rest
    страгивать с места
    move the blades to higher
    утяжелять воздушный винт
    move the pedal forward
    давать педаль вперед
    name-code of the route
    кодирование названия маршрута
    neglect the indicator
    не учитывать показания прибора
    note the instrument readings
    отмечать показания приборов
    note the time
    засекать время
    observe the conditions
    соблюдать условия
    observe the instruments
    следить за показаниями приборов
    observe the readings
    наблюдать за показаниями
    obtain the correct path
    выходить на заданную траекторию
    obtain the flying speed
    набирать заданную скорость полета
    obtain the forecast
    получать прогноз
    offer the capacity
    предлагать объем загрузки
    off-load the pump
    разгружать насос
    on the base leg
    выполнил третий разворот
    on the beam
    в зоне действия луча
    on the cross-wind leg
    выполнил первый разворот
    on the down-wind leg
    выполнил второй разворот
    on the eastbound leg
    на участке маршрута в восточном направлении
    on the final leg
    выполнил четвертый разворот
    on the left base leg
    подхожу к четвертому с левым разворотом
    on the speed
    на скорости
    on the upwind leg
    вхожу в круг
    open the buckets
    открывать створки
    open the circuit
    размыкать цепь
    open the door inward outward
    открывать люк внутрь наружу
    operate from the aerodrome
    выполнять полеты с аэродрома
    operate under the conditions
    эксплуатировать в заданных условиях
    overcome the obstacle
    преодолевать препятствие
    overcome the spring force
    преодолевать усилие пружины
    overflying the runway
    пролет над ВПП
    overpower the autopilot
    пересиливать автопилот
    overrun the runway
    выкатываться за пределы ВПП
    overshoot capture of the glide slope
    поздний захват глиссадного луча
    over the territory
    над территорией
    over the top
    над верхней границей облаков
    over the wing
    над крылом
    park in the baggage
    сдавать в багаж
    participation in the investigation
    участие в расследовании
    passing over the runway
    пролет над ВПП
    pass the signal
    пропускать сигнал
    past the turbine
    за турбиной
    perform the service bulletin
    выполнять доработку по бюллетеню
    pick up the signal
    фиксировать сигнал
    pick up the speed
    развивать заданную скорость
    pilot on the controls
    пилот, управляющий воздушным судном
    pitch the nose downward
    опускать нос
    place the aircraft
    устанавливать воздушное судно
    place the flaps in
    устанавливать закрылки
    plane of symmetry of the aeroplane
    плоскость симметрии самолета
    plot the aircraft
    засекать воздушное судно
    potential hazard to the safe
    потенциальная угроза безопасности
    power the bus
    включать шину
    present the minimum hazard
    представлять минимальную опасность
    preserve the clearance
    сохранять запас высоты
    pressurize the bearing
    уплотнять опору подачей давления
    produce the signal
    выдавать сигнал
    profitability over the route
    эффективность маршрута
    prolongation of the rating
    продление срока действия квалификационной отметки
    properly identify the aircraft
    точно опознавать воздушное судно
    protect the circuit
    защищать цепь
    prove the system
    испытывать систему
    pull out of the spin
    выводить из штопора
    pull the aircraft out of
    брать штурвал на себя
    pull the control column back
    брать штурвал на себя
    pull the control stick back
    брать ручку управления на себя
    pull up the helicopter
    резко увеличивать подъемную силу вертолета
    puncture the tire
    прокалывать покрышку
    push the aircraft back
    буксировать воздушное судно хвостом вперед
    push the aircraft down
    снижать высоту полета воздушного судна
    push the control column
    отдавать штурвал от себя
    push the control stick
    отдавать ручку управления от себя
    put into the spin
    вводить в штопор
    put on the course
    выходить на заданный курс
    put the aircraft into production
    запускать воздушное судно в производство
    put the aircraft on the course
    выводить воздушное судно на заданный курс
    put the aircraft over
    переводить воздушное судно в горизонтальный полет
    raise the landing gear
    убирать шасси
    reach the altitude
    занимать заданную высоту
    reach the flight level
    занимать заданный эшелон полета
    reach the glide path
    входить в зону глиссады
    reach the speed
    достигать заданных оборотов
    reach the stalling angle
    выходить на критический угол
    read the drift angle
    отсчитывать угол сноса
    read the instruments
    считывать показания приборов
    receive the signal
    принимать сигнал
    record the readings
    регистрировать показания
    recover from the spin
    выходить из штопора
    recover from the turn
    выходить из разворота
    recovery from the manoeuvre
    выход из маневра
    recovery from the stall
    вывод из режима сваливания
    recovery from the turn
    выход из разворота
    rectify the compass
    устранять девиацию компаса
    reduce the hazard
    уменьшать опасность
    reestablish the track
    восстанавливать заданную линию пути
    regain the glide path
    возвращаться на глиссаду
    regain the speed
    восстанавливать скорость
    regain the track
    возвращаться на заданный курс
    register the aircraft
    регистрировать воздушное судно
    release the aircraft
    прекращать контроль воздушного судна
    release the landing gear
    снимать шасси с замков убранного положения
    release the landing gear lock
    снимать шасси с замка
    release the load
    сбрасывать груз
    release the uplock
    открывать замок убранного положения
    relocate the plane's trim
    восстанавливать балансировку самолета
    remedy the defect
    устранять дефект
    remedy the trouble
    устранять отказ
    remove the aircraft
    удалять воздушное судно
    remove the crack
    выбирать трещину
    remove the tangle
    распутывать
    render the certificate
    передавать сертификат
    renew the license
    возобновлять действие свидетельства или лицензии
    renew the rating
    возобновлять действие квалификационной отметки
    replan the flight
    измерять маршрут полета
    report reaching the altitude
    докладывать о занятии заданной высоты
    report reaching the flight level
    докладывать о занятии заданного эшелона полета
    report the heading
    сообщать курс
    reset the gyroscope
    восстанавливать гироскоп
    restart the engine in flight
    запускать двигатель в полете
    restore the system
    восстанавливать работу системы
    restrict the operations
    накладывать ограничения на полеты
    resume the flight
    возобновлять полет
    resume the journey
    возобновлять полет
    retain the lever
    фиксировать рукоятку
    retract the landing gear
    убирать шасси
    return the aircraft to service
    допускать воздушное судно к дальнейшей эксплуатации
    reverse the propeller
    переводить винт на отрицательную тягу
    roll in the aircraft
    вводить воздушное судно в крен
    roll into the turn
    входить в разворот
    roll left on the heading
    выходить на курс с левым разворотом
    roll on the aircraft
    выполнять этап пробега воздушного судна
    roll on the course
    выводить на заданный курс
    roll out of the turn
    выходить из разворота
    roll out on the heading
    выходить на заданный курс
    roll out the aircraft
    выводить воздушное судно из крена
    roll right on the heading
    выходить на курс с правым разворотом
    rotate the aircraft
    отрывать переднюю опору шасси воздушного судна
    rotate the bogie
    запрокидывать тележку
    rules of the air
    правила полетов
    run fluid through the system
    прогонять систему
    run off the runway
    выкатываться за пределы ВПП
    run out the landing gear
    выпускать шасси
    schedule the performances
    задавать характеристики
    seat the brush
    притирать щетку
    second freedom of the air
    вторая степень свободы воздуха
    secure the mishap site
    обеспечивать охрану места происшествия
    select the course
    выбирать курс
    select the flight route
    выбирать маршрут полета
    select the frequency
    выбирать частоту
    select the heading
    задавать курс
    select the mode
    выбирать режим
    select the track angle
    задавать путевой угол
    separate the aircraft
    эшелонировать воздушное судно
    serve out the service life
    вырабатывать срок службы
    set at the desired angle
    устанавливать на требуемый угол
    set the course
    устанавливать курс
    set the flaps at
    устанавливать закрылки
    set the heading
    устанавливать курс
    set the propeller pitch
    устанавливать шаг воздушного винта
    set the throttle lever
    устанавливать сектор газа
    set up the speed
    задавать определенную скорость
    shift the center-of-gravity
    смещать центровку
    shop out the skin
    вырубать обшивку
    simulate the instruments responses
    имитировать показания приборов
    slacken the cable
    ослаблять натяжение троса
    slave the gyroscope
    согласовывать гироскоп
    smooth on the heading
    плавно выводить на заданный курс
    smooth out the crack
    удалять трещину
    smooth out the dent
    выправлять вмятину
    smooth the signal
    сглаживать сигнал
    space the aircraft
    определять зону полета воздушного судна
    spin the gyro rotor
    раскручивать ротор гироскопа
    state instituting the investigation
    государство, назначающее расследование
    (авиационного происшествия) state submitting the report
    государство, представляющее отчет
    (об авиационном происшествии) steady airflow about the wing
    установившееся обтекание крыла воздушным потоком
    steer the aircraft
    управлять воздушным судном
    stop the crack propagation
    предотвращать развитие трещины
    stop the leakage
    устранять течь
    submit the flight plan
    представлять план полета
    substitute the aircraft
    заменять воздушное судно
    supervision approved by the State
    надзор, установленный государством
    supply the signal
    подавать сигнал
    swing the compass
    списывать девиацию компаса
    swing the door open
    открывать створку
    switch to the autopilot
    переходить на управление с помощью автопилота
    switch to the proper tank
    включать подачу топлива из бака с помощью электрического крана
    takeoff into the wind
    взлетать против ветра
    take off power to the shaft
    отбирать мощность на вал
    take over the control
    брать управление на себя
    take the bearing
    брать заданный пеленг
    take the energy from
    отбирать энергию
    take the readings
    считывать показания
    take the taxiway
    занимать рулежную дорожку
    take up the backlash
    устранять люфт
    take up the position
    выходить на заданную высоту
    tap air from the compressor
    отбирать воздух от компрессора
    terminate the agreement
    прекращать действие соглашения
    terminate the control
    прекращать диспетчерское обслуживание
    terminate the flight
    завершать полет
    test in the wind tunnel
    продувать в аэродинамической трубе
    test the system
    испытывать систему
    the aircraft under command
    управляемое воздушное судно
    the route to be flown
    намеченный маршрут полета
    the route to be followed
    установленный маршрут полета
    the runway is clear
    ВПП свободна
    the runway is not clear
    ВПП занята
    the search is terminated
    поиск прекращен
    through on the same flight
    транзитом тем же рейсом
    throughout the service life
    на протяжении всего срока службы
    tighten the turn
    уменьшать радиус разворота
    time in the air
    налет часов
    time the valves
    регулировать газораспределение
    titl of the gyro
    завал гироскопа
    to define the airspace
    определять границы воздушного пространства
    transfer the control
    передавать диспетчерское управление другому пункту
    transit to the climb speed
    переходить к скорости набора высоты
    trim the aircraft
    балансировать воздушное судно
    turn into the wind
    разворачивать против ветра
    turn off the system
    выключать систему
    turn on the system
    включать систему
    turn the proper tank on
    включать подачу топлива из бока с помощью механического крана
    unarm the system
    отключать состояние готовности системы
    uncage the gyroscope
    разарретировать гироскоп
    unfeather the propeller
    выводить воздушный винт из флюгерного положения
    unlatch the landing gear
    снимать шасси с замков
    unlatch the pitch stop
    снимать с упора шага
    (лопасти воздушного винта) unstall the aircraft
    выводить воздушное судно из сваливания на крыло
    unstick the aircraft
    отрывать воздушное судно от земли
    uplift the freight
    принимать груз на борт
    violate the law
    нарушать установленный порядок
    wander off the course
    сбиваться с курса
    warn the aircraft
    предупреждать воздушное судно
    wind the generator
    наматывать обмотку генератора
    with decrease in the altitude
    со снижением высоты
    withdraw from the agreement
    выходить из соглашения
    with increase in the altitude
    с набором высоты
    within the frame of
    в пределах
    within the range
    в заданном диапазоне
    withstand the load
    выдерживать нагрузку
    work on the aircraft
    выполнять работу на воздушном судне
    write down the readings
    фиксировать показания

    English-Russian aviation dictionary > the

  • 16 open the circuit

    1) Авиация: размыкать цепь
    2) Техника: разорвать цепь

    Универсальный англо-русский словарь > open the circuit

  • 17 break

    I
    1. [breık] n
    1. 1) пролом; разрыв; отверстие, щель; брешь; трещина

    break in the pipe-line - разрыв трубопровода, пробоина в трубопроводе

    2) проламывание; пробивание
    3) прорыв

    long [short] pass break - быстрый прорыв длинным [коротким] пасом ( баскетбол)

    2. 1) перерыв; пауза; перемена ( в школе)

    break for P.T., the P.T. break - физкультпауза, пятиминутка ( на производстве)

    there was a break in the conversation - разговор прервался, все вдруг замолчали

    2) многоточие или другой знак, указывающий на внезапную паузу
    3) стих. цезура
    3. раскол; разрыв отношений

    to make a break with smb. - порвать с кем-л.

    4. первое появление

    the break of day /of dawn/ - рассвет

    5. амер. разг.
    1) нарушение приличий
    2) ошибка; неуместное замечание

    to make a (bad) break - а) сделать ложный шаг; б) сделать неуместное замечание; в) проговориться, обмолвиться

    6. внезапная перемена
    7. побег ( из тюрьмы; тж. break out)
    8. амер. бирж. внезапное падение цен
    9. амер. полит. передача голосов другому кандидату ( на съезде)
    10. амер. разг. шанс; (благоприятная) возможность, (счастливый) случай

    bad break - невезение, незадача

    he gets all the breaks - ему всегда везёт /фартит/

    11. участок вспаханной земли (под пастбище, пахоту и т. п.)
    12. амер. разг. кража со взломом
    13. диал. большое количество (чего-л.)
    14. игра о борт ( хоккей)
    15. геол.
    1) разрыв, нарушение
    2) малый сброс
    16. переход лошади с одного шага на другой
    17. спорт.
    1) первый удар
    2) право первого удара
    3) удачная серия ударов

    break in the clouds - просвет (в тучах), луч надежды

    2. [breık] v (broke, уст. brake; broken, поэт. broke)
    I
    1. 1) ломать

    to break a rod [a stick] - сломать прут [палку]

    to break in two - разломить, сломать пополам

    to break one's leg [one's arm, one's neck] - сломать ногу [руку, шею]

    to break on the wheel - ист. колесовать

    2) ломаться

    the branch bent but did not break - ветка согнулась, но не сломалась

    3) взламывать

    to break a lock [a door] - взломать замок [дверь]

    2. (тж. break up)
    1) разбивать

    to break a window [dishes] - разбить окно [посуду]

    to break (in) to pieces /asunder/ - разбить на куски

    2) разбиваться
    3. 1) разрывать; прорывать

    to break the tape - спорт. финишировать

    to break from one's bonds - разорвать оковы, вырваться из неволи

    to break open - взламывать, открывать силой

    to break open a lock [a safe] - взломать замок [сейф]

    2) (по)рваться, разрываться

    the rope broke and he fell to the ground - верёвка порвалась, и он упал

    3) вскрыться, прорваться

    to break loose /free/ - а) вырваться на свободу; his fury broke loose - он дал волю своему бешенству; her hair had broken loose - её волосы рассыпались; б) сорваться с цепи

    4. портить, ломать, приводить в негодность

    to break a clock [a sewing-machine] - сломать часы [швейную машину]

    5. 1) прерывать, нарушать

    to break the peace - нарушить мир /покой/

    to break the thread of a thought - прервать нить /ход/ мысли

    2) временно прекращать, делать остановку (тж. break off)

    to break from work - сделать перерыв /передышку/ в работе

    let's break (off) for half an hour and have some tea - давайте прервёмся на полчаса и выпьем чаю

    3) прерываться ( о голосе)
    4) эл. прерывать ( ток); размыкать ( цепь)
    6. (into) врываться, вламываться
    7. 1) ослаблять

    to break the blow [the fall] - ослабить /уменьшить/ силу удара [падение]

    the trees round the house break the force of the wind - деревья, окружающие дом, защищают его от ветра

    2) слабеть, ослабевать; прекращаться

    the frost broke - мороз ослабел /отпустил/

    8. рассеиваться, расходиться; проходить
    9. 1) начаться, наступить

    the day /dawn/ broke - рассвело

    2) разразиться (тж. break out)

    ten minutes later the storm broke - десятью минутами позже разразилась буря

    10. 1) разорять, приводить к банкротству

    to break the bank - а) подорвать банк; б) карт. сорвать банк

    2) разориться, обанкротиться
    3) понижать в должности
    4) амер. бирж. внезапно упасть в цене
    11. вырываться, убегать (тж. break out)
    12. срываться
    13. лопаться, давать ростки
    14. разг. случаться, происходить

    anything broken? - Nothing much - что-нибудь случилось? - Ничего особенного

    15. спорт. выйти из «боксинга» ( о бегунах); освободиться от захвата противника ( в боксе)
    16. лингв. перейти в дифтонг
    II А
    1. 1) нарушать (слово, обещание, закон и т. п.)

    to break faith with smb. - обманывать кого-л., нарушать данное кому-л. слово; не выполнить (данного кому-л.) обещания

    to break a law [a contract, an oath] - нарушить закон [договор, клятву]

    2) сбиться (с ритма и т. п.)

    to break the rhythm - спорт. нарушать ритм

    to break contact см. contact I 1

    to break step - воен. идти не в ногу; сбиться с ноги

    2. 1) разрознивать (собрание сочинений, коллекцию и т. п.)

    to break a set - а) разрознить комплект /набор/; б) продавать комплект /набор/ отдельными предметами (в разрозненном виде)

    through losing that book you have broken the set - потеряв эту книгу, вы разрознили собрание сочинений

    2) ж.-д. расформировать ( состав)
    3) расстраивать ( ряды)

    break ranks! - воен. разойдись!

    4) разг. разменивать ( деньги)
    3. сломить (сопротивление, волю и т. п.; тж. break down)
    4. сообщать ( известия)

    to break one's mind to smb. - уст. раскрыть кому-л. свою душу

    he broke the news of her husband's death to her - он сообщил ей о смерти её мужа

    5. 1) разрыхлять, вскапывать (грунт, почву; тж. break up)

    to break the ground, to break fresh /new/ ground - а) распахивать землю, поднимать целину; б) воен. начинать рытьё окопов; в) начинать новое дело; делать первые шаги (в чём-л.)

    2) прокладывать, пробивать ( дороги)
    6. (тж. break in)
    1) выезжать ( лошадь); дрессировать; обучать

    to break (in) a horse - объезжать /выезжать/ лошадь

    2) дисциплинировать, прививать навыки; обуздывать
    7. ссадить, содрать ( кожу)
    8. появляться ( на поверхности)
    9. резать на куски (дичь, птицу)
    10. аннулировать по решению суда (завещание и т. п.)
    11. горн. отбивать ( породу)
    12. мять, трепать (пеньку, лён)
    II Б
    1. to break into smth.
    1) внезапно начинать что-л.

    to break into (a loud) laughter - (громко) рассмеяться, расхохотаться

    to break into tears - залиться слезами, расплакаться

    to break into a run [into a gallop] - пуститься бежать [в галоп]

    the waiting crowds broke into loud cheers - толпа ожидающих разразилась приветственными возгласами

    2) неожиданно изменить скорость движения

    to break into stride - спорт. войти в свой шаг

    to break into column - воен. построиться в колонну

    3) начать тратить ( о монетах и банкнотах)
    2. to break upon smb.
    1) представиться кому-л., предстать перед кем-л.
    2) осенить кого-л., внезапно прийти в голову кому-л.
    3. to break with smb., smth. порывать отношения с кем-л., чем-л.

    to break the back (of) - а) изнурять работой, перегружать; б) = to break the neck (of smth.)

    to break one's back - а) сломать себе шею; б) перегрузиться; he won't break his back working - он не надорвётся на работе; в) обанкротиться, потерпеть крах

    to break the camel's back - ≅ переполнить чашу терпения

    to break the neck (of smth.) - а) сокрушить; сломить сопротивление; б) одолеть самую трудную часть (чего-л.); в) суметь пережить самое тяжёлое

    to break one's neck - а) сломать себе шею; б) нестись сломя голову

    to break a jest - отпустить /отколоть/ шутку

    to break a lance with smb. - а) сражаться на турнире с кем-л.; б) ломать копья, спорить с жаром с кем-л.

    to break shins - прост. занимать деньги

    to break the slate - амер. снять свою кандидатуру ( на выборах)

    to break bulk - а) начинать разгрузку; распаковывать; б) рассортировать груз по назначению

    to break into pictures - кино проф. а) экранизировать; б) прорваться на экран ( об актёре)

    to break the bridge - дожать из положения «на мосту» ( борьба)

    to break no squares - не причинять вреда, не нарушать порядок; не иметь большого значения

    to break one's head over smth. - ломать себе голову над чем-л.

    to break the ice - сломать лёд, сделать первый шаг, положить начало

    to break bread (with smb.) см. bread I

    break it down! - австрал. перестаньте говорить об этом!

    to break even - а) остаться при своих ( в игре); б) ком. окончиться безубыточно; покрыть свои расходы

    it is the first time in five years we broke even - впервые за пять лет мы завершили год без убытка

    to break stones - выполнять тяжёлую работу, зарабатывать на жизнь тяжёлым трудом

    to break china - наделать переполох, вызвать беспорядок

    to break a butterfly /a fly/ on the wheel - ≅ стрелять из пушек по воробьям

    who breaks pays - посл. кто разбил, тот и платит; ≅ сам заварил кашу, сам и расхлёбывай

    II [breık] n
    1. рама для выездки лошадей
    2. большой открытый экипаж с двумя продольными скамьями
    II [breık] n
    1) брейк, сольная импровизация в джазе
    2) брейк ( танец)

    НБАРС > break

  • 18 disjoin

    1) разъединять, расчленять

    Англо-русский словарь технических терминов > disjoin

  • 19 break a circuit

    Универсальный англо-русский словарь > break a circuit

  • 20 open a circuit

    Универсальный англо-русский словарь > open a circuit

См. также в других словарях:

  • РАЗМЫКАТЬ — РАЗМЫКАТЬ, разомкнуть, разнять сомкнутое, отделить звено, отомкнуть цепь. Разомкни собак, сомкнутых по две. Нуту (наплав, ·т.е. наплавную заставу) размыкают, для пропуска судов, разводят. ся, страд. и ·возвр. по смыслу речи. Запястье смыкается и… …   Толковый словарь Даля

  • размыкать — РАЗМЫКАТЬ1, несов. (сов. разомкнуть), что. Раскрывать (раскрыть) сомкнутые веки, губы, раздвигая их; Син.: разжимать; Ант.: смыкать [impf. (in this sense) to open]. Самым трудным и мучительным для больного было размыкать, разлеплять спекшиеся от… …   Большой толковый словарь русских глаголов

  • разрывать цепь — размыкать цепь — [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.] Тематики электротехника, основные понятия Синонимы размыкать цепь EN clear …   Справочник технического переводчика

  • электрическая цепь — Совокупность устройств и объектов, образующих путь для электрического тока, электромагнитные процессы в которых могут быть описаны с помощью понятий об электродвижущей силе, электрическом токе и электрическом напряжении. [ГОСТ Р 52002 2003] Цепь… …   Справочник технического переводчика

  • электрическая цепь — Совокупность устройств и объектов, образующих путь для электрического тока, электромагнитные процессы в которых могут быть описаны с помощью понятий об электродвижущей силе, электрическом токе и электрическом напряжении. [ГОСТ Р 52002 2003] Цепь… …   Справочник технического переводчика

  • главная цепь — 3.14 главная цепь: Электрическая цепь, состоящая из элементов, по которым проходит ток, отдаваемый источником во внешнюю цепь или получаемый потребителем из сети и соответствующий полной мощности изделия (машины, прибора, аппарата). Источник:… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • главная цепь (АВДТ) — 3.3.17 главная цепь (АВДТ): Все токоведущие части АВДТ, входящие в цепь, которую он предназначен замыкать и размыкать (см. 4.3). Источник …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • главная цепь (автоматического выключателя) — 3.2.4 главная цепь (автоматического выключателя): Совокупность всех токопроводящих частей автоматического выключателя, входящих в цепь, которую он предназначен замыкать и размыкать. Источник …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • главная цепь коммутационного аппарата — Все токоведущие части коммутационного аппарата, входящие в цепь, которую он предназначен замыкать или размыкать. МЭК 60050(441 15 02). [ГОСТ Р 50030.1 2000 (МЭК 60947 1 99)] главная цепь аппарата Токоведущие части аппарата, включенные в… …   Справочник технического переводчика

  • главная цепь (автоматического выключателя) — Совокупность всех токопроводящих частей автоматического выключателя, входящих в цепь, которую он предназначен замыкать и размыкать [ГОСТ Р 50345 99 (МЭК 60898 95)] EN main circuit (of a circuit breaker) all the conductive parts of a circuit… …   Справочник технического переводчика

  • главная цепь выключателя — Совокупность токоведущих частей выключателя, входящих в цепь, которую он предназначен замыкать и размыкать [ГОСТ Р 52565 2006] Тематики выключатель, переключатель …   Справочник технического переводчика

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»